【原文】
蔼蔼〔1〕、萋萋〔2〕,臣尽力也。噰噰喈喈〔3〕,民协服也。
【注释】
〔1〕蔼蔼:人物济济的样子。《诗·大雅·卷阿》:“~~王多吉士。”毛传:“~~,犹济济也。”孔疏引舍人曰:“~~,贤士之貌。”《说文》:“~,臣尽力之美。《诗》曰:‘~~王多吉士。’”
〔2〕萋萋:茂盛的样子。特指梧桐茂盛。《诗·大雅·卷阿》:“菶菶~~。”毛传:“梧桐盛也。”孔疏:“舍人曰:‘~~,梧桐之貌。’孙炎曰:‘言众臣竭力则地极其化,梧桐盛也。’”郑笺:“~~,喻君德盛也。”孔疏:郑笺“以梧桐喻明君,故以梧桐盛喻君德。《尔雅》言‘臣尽力’,与此笺不同者,以君有盛德,则能使臣尽其心力,亦与《尔雅》合也。”
〔3〕噰噰喈喈:鸟和鸣声。特指凤凰和鸣。《诗·大雅·卷阿》:“~~~~。”毛传:“凤凰鸣也。臣竭其力则地极其化,天下和洽,则凤皇乐德。”郑笺:“喻民臣和协。”孔疏:“上以凤皇比贤者,其鸣似贤者之政教加被于民,民应之而相与和协。”
【翻译】
蔼蔼、萋萋,比喻君主有盛德,众多贤臣尽力辅政;噰噰喈喈,比喻君主有盛德,民众齐心顺服。