尔雅

《尔雅》是我国第一部按义类编排的综合性辞书,是疏通包括五经在内的上古文献中词语古文的重要工具书。
载、谟、食、诈,伪也。

【原文】

载〔1〕、谟〔2〕、食〔3〕、诈,伪也〔4〕。

【注释】

〔1〕载:为,施行。《周礼·春官·大宗伯》:“大宾客,则摄而~果。”郑注:“~,为也。果,读为祼。代王裸宾客以鬯,君无酌臣之礼,言为者,摄酌献耳。”一说:诈伪。郭注:“~者,言而不信。”

〔2〕谟:谋划。王引之《述闻》:“《小雅·巧言》篇:‘奕奕寝庙,君子作之;秩秩大猷,圣人莫之。’《释文》:‘莫’一本作‘~’。作与~,皆为也。”一说:诈伪。郭注:“~者,谋而不忠。”

〔3〕食:虚伪,作假。《逸周书·皇门》:“媚夫有迩无遐,乃~益善夫。”孔晁注:“~,为也。”郝疏:“为亦伪也。《书》意盖言佞媚之人,以饰诈作伪,掩盖善士。”一说:做。王引之《述闻》:“哀元年《左传》曰:‘违天而长寇雠,后虽悔之,不可~已。’不可~,不可为也。”

〔4〕伪:(一)作为,人为。《荀子·性恶》:“可学而能、可事而成之在人者谓之~。”(二)虚假。《书·周官》:“作德,心逸日休;作~,心劳日拙。”

【按语】

该条训释词“伪”有二义。钱大昕、邵晋涵认为:“载、谟者,作为之义;食、诈者,虚伪之义。”译文从之。

【翻译】

载(施行)、谟(谋划)二词,有作为的意思;食(作假)、诈(伪诈)二词,有虚假的意思。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论