乔、嵩、崇,高也。崇,充也。

探索“乔、嵩、崇”等古字如何诠释“高”与“充”的深意,领略《说文》《诗经》中蕴含的汉字文化精髓。

【原文】

乔〔1〕、嵩〔2〕、崇〔3〕,高也。崇〔4〕,充也。

【注释】

〔1〕乔:《说文》:“~,高而曲也。”《诗·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于~木。”

〔2〕嵩(sōnɡ):山高。后泛指高大。《汉书·扬雄传》:“瞰帝唐之~高兮。”颜师古注:“~亦高也。”

〔3〕崇:《说文》:“~,嵬高也。”本指山大而高。段注:“~之引申,为凡高之称。”《诗·周颂·良耜》:“积之栗栗,其~如墉。”郑笺:“言积之高大。”

〔4〕崇:充满,盛满。郭注:“亦为充盛。”《仪礼·燕礼》:“主人不~酒。”郑注:“~,充也。”

【翻译】

乔(高大而曲)、嵩(山高)、崇(山大而高)等词,都有高的意思。崇,有充盛的意思。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换