王国维说:“诗书及周秦诸子大抵以首句二字名篇,此古代书名之通例。”(《史籀篇证序》)字书亦然,如周代的《史籀》,秦代的《仓颉》,西汉的《凡将》、《急就》,均以首句二字名篇。而《尔雅》则否。以“尔雅”命名,正意味着语文规范意识的觉醒。
“尔”同“迩”,是近的意思,“雅”指雅言。《论语·述而》:“子所雅言,诗、书、执礼,皆雅言也。”西汉孔安国注:“雅言,正言也。”释“雅”为“正”,一语破的。所谓“正”,是在空间与时间的交接点上定位。即不仅相对于“方言”来说,要以“通语”为正,而且相对于“古语”而言,要以“今语”为正。“正”,是规范,是标准。“尔雅”,清代王念孙解作“尔乎雅”(《上〈广雅〉表》疏),意即近乎正言。“正言”,实指古代中原地区通用的合乎规范的共同语。以“尔雅”为书名,旨在表明,对词义的解释,以切近规范的共同语为准则。