【原文】
鸡栖于弋为榤〔1〕。凿垣而栖为埘〔2〕。
【注释】
〔1〕弋(yì):木桩。后作“杙”。《玉篇》:“~,橛也。所以挂物也。今作杙。” 榤(jié):同“桀”。木桩。亦指鸡栖息的木桩。《诗·王风·君子于役》:“鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。”毛传:“鸡栖于杙为桀。”
〔2〕埘(shí):在墙壁上挖洞做成的鸡圈。《诗·王风·君子于役》:“鸡栖于~,日之夕矣,羊牛下来。”毛传:“凿墙而栖曰~。”孔疏引李巡曰:“寒乡凿墙为鸡作栖曰~。”
【翻译】
鸡栖息的木桩称为榤,凿开墙壁栖息的鸡圈称为埘。