【原文】
〔1〕、竢〔2〕、替〔3〕、戾〔4〕、厎〔5〕、止、徯〔6〕,待也。
【注释】
〔1〕(xū):等待。《说文》:“~,待也。”段注:“今字多作需、须,而~废矣。”《诗·邶风·匏有苦叶》:“人涉卬否,卬须我友。”毛传:“人皆涉,我友未至,我独待之而不涉。”《尔雅·释诂》疏一本引作:“我~我友。”
〔2〕竢(sì):同“俟”。等待。《说文》:“~,待也。”《汉书·贾谊传》:“恭承嘉惠兮,~罪长沙。”颜师古注:“~,古‘俟’字。”
〔3〕替:《说文》:“~,废。”引申为逗留。郝疏:“盖废有止义,止有待义,故又训待也。”
〔4〕戾(lì):止息。《书·康诰》:“今惟民不敬,未~厥心。”孔传:“今天下民不安,未定其心于周。”
〔5〕厎(zhǐ):终止。《诗·小雅·小旻》:“我视谋犹,伊于胡~。”郑笺:“~,至也。我视今君臣之谋道,往行之将何至乎。”
〔6〕徯(xī):《说文》:“~,待也。”《书·仲虺之诰》:“~予后,后来其苏。”孔传:“待我君来,其可苏息。”
【按语】
该条训释词“待”有二义。王念孙曰:“、竢、徯为竢待之待;替、戾、厎、止为止待之待。”(见王引之《述闻》)
【翻译】
(即“须”,等待)、竢(等待)、替(逗留)、戾(止息)、厎(终止)、止(停止)、徯(等待)等词,都有等待的意思。