【原文】
忯忯〔1〕、惕惕〔2〕,爱也。
【注释】
〔1〕忯忯(qí qí):爱悦。邢疏引李巡曰:“~~,和适之爱也。”或作“姼姼”。郝疏:“《汉书·叙传》云‘姼姼公主’。孟康注:‘姼音题。姼姼,惕惕,爱也。’按《说文》‘姼’或作,与《尔雅》‘~’字之音近,故孟康借音题。”
〔2〕惕惕:郭注:“《诗》(《陈风·防有鹊巢》)云:‘心焉~~。’《韩诗》以为悦人,故言爱也。”从所引诗句的上下文看,“~~”是忧愁的意思,但“~~”当有爱悦之义。《广韵》:“~,忧也;又爱也。”《汉书·叙传》孟康注云:“姼姼,~~,爱也。”
【翻译】
忯忯(爱悦)、惕惕(爱)二词,都有爱悦的意思。