【原文】
纶似纶,组似组〔1〕,东海有之。帛似帛,布似布〔2〕,华山有之。
【注释】
〔1〕纶似纶,组似组:纶(ɡuān),上一“纶”字,指像青丝带做的头巾似的海草;下一“纶”字,意即青丝带做的头巾。组(zǔ),上一“组”字,指像薄而宽呈带状的海草;下一“组”字,意即宽而薄的丝带。郝疏谓海中的纶、组,即是海带、青苔紫菜一类的海菜。
〔2〕帛似帛,布似布:上一“帛”(bó)、“布”,指山中草叶似帛似布的野生植物。邢疏:“草山有草叶似帛、布者,因名帛草、布草也。”郑樵注:“必藤蔓之类,有似布、帛,故名。”郝疏:“《西山经》:‘小华之山,其草有萆荔。’毕氏沅校正引《说文》云:‘萆、藨似乌韭。’《尔雅》‘帛似帛、布似布,华山有之’,疑此草矣。”
【翻译】
称为纶的海草形状像青丝带做的头巾一样,称为组的海草形状像宽而薄的丝带,东海里有这类海草。称为帛的山草形状像帛,称为布的山草形状像布,华山上有这类野草。