尔雅

《尔雅》是我国第一部按义类编排的综合性辞书,是疏通包括五经在内的上古文献中词语古文的重要工具书。
虋,赤苗。芑,白苗。秬,黑黍。秠,一稃二米。

【原文】

虋〔1〕,赤苗。芑〔2〕,白苗。秬,黑黍。秠,一稃二米〔3〕。

【注释】

〔1〕虋(mén):赤粱粟。谷(粟)的良种。《说文》:“~,赤苗,嘉谷也。”郭注:“今之赤粱粟。”秦汉以前,粟为谷类总称。包括黍、稷、粱、秫等。汉以后始称穗大毛长粒粗者为粱,穗小毛短粒细者为粟。郝疏云:“郭言粱者,粱即粟之米,故《三苍》云:‘粱,好粟也。’此皆言苗,郭以粟言者,粟即谷通名耳。”

〔2〕芑(qǐ):一种良种谷子。白茎。亦叫白粱粟。《说文》:“~,白苗,嘉谷也。”郭注:“今之白粱粟,皆好谷。”

〔3〕稃(fú):米粒的外壳。

【翻译】

虋(赤粱粟)指赤苗的良种谷子,芑(白粱粟)指白苗的良种谷子。秬(jù)是黑黍,秠(pī)指一个谷壳中有两粒米的黑黍。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论