多草木,岵。无草木,峐。

探索《尔雅》中“岵”与“峐”的古义之争:多草木为岵还是无草木为峐?一文解读经典注疏,揭示古代地理命名的文化奥秘。

【原文】

多草木,岵〔1〕。无草木,峐〔2〕。

【注释】

〔1〕岵(hù):一说,没有草木的山。《诗·魏风·陟岵》:“陟彼~兮,瞻望父兮。”毛传:“山无草木曰~。”一说:有草木的山。《说文》:“~,山有草木也。”《释名》:“山有草木曰~。~,怙也,人所怙取以为事用也。”与《尔雅》同。

〔2〕峐(gāi):阮校作“屺(qǐ)”。一说,有草木的山。《诗·魏风·陟岵》:“陟彼屺矣,瞻望母兮。”毛传:“山有草木曰屺。”一说:没有草木的山。《说文》:“屺,山无草木也。”《释名》:“(山)无草木曰屺。屺,圮也,无所出生也。”与《尔雅》同。

【翻译】

山上有草木称为岵,山上没有草木称为屺。一说:山上没有草木称为岵,山上有草木称为屺。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换